Многие слова, которые кажутся исконно русскими, на самом деле давние и очень дальние заимствования. Таково слово "верблюд". Оно заимствовано из готского "ulbandus", которое в свою очередь восходит к греческому "элефас" - "слон". Зато русское "слон" взято из тюркских языков, где "арслан" значит "лев". Лаже такие привычные слова, как "лошадь", "мерин", "кобыла", произошли соответственно от тюркского "алаша", монгольского "морин" - "лошадь", латинского "caballus" - "конь". Однако "конь" - исконно славянское слово. Русское "сарай" восходит к персидскому "сараи" - "дворец", а "лачуга" - к тюркскому "алачуг" - "войлочный шатёр", "шалаш из коры, ветвей". Тюркскими по происхождению являются и такие слова, как "балык" (в тюркских языках значит "рыба"), "очаг", "чулан", "чугун", "штаны", "чулок" и множество других. Большинство географических названий, оканчивающихся на "ма" (Клязьма, Вязьма, Кострома и т. д.), финского происхождения: "ма" или "маа" во многих финских языках означает "земля", "область" (острова в Эстонии - Сааремаа, Хийумаа). А вот на юге России и Украины многие реки носят скифо-аланские названия: Дон, Дунай.